凡是從博爾霍夫縣來到日茲德拉縣的人,對于奧廖爾省人和卡盧加省人的素質(zhì)的顯著差異,大概都會驚訝的。奧廖爾的農(nóng)人身材不高,背有點兒駝,神情陰郁,蹙著眉頭看人,住在白楊木造的破舊的棚屋里,服著勞役,他們不做買賣,吃得很差,穿的是樹皮鞋;卡盧加的代役租農(nóng)民俄國的農(nóng)奴分為兩種:一種是勞役租制(無償?shù)貫榈刂鲃趧?的農(nóng)奴;一種是代役租制(交納田租)的農(nóng)奴。就不然,他們住的是松木造的寬敞的農(nóng)舍,身材高大,眼神大膽而愉快,臉色白凈;他們販賣黃油和焦油,每逢節(jié)日總穿長統(tǒng)靴。奧廖爾的村莊(我們說的是奧廖爾省的東部)大都位在耕地的中央,不知怎樣變成了污泥池的峽谷的旁邊。除了隨時準備效勞的幾株爆竹柳和兩三株瘦白樺樹之外,一俄里1俄里合1.067公里。周圍連小樹也看不見一棵;屋子緊靠著屋子;屋頂上蓋著腐爛的麥稈……卡盧加的村莊就不然,大部分周圍都是樹林;屋子的位置較為疏朗而整齊,屋頂上蓋著木板;大門緊閉,后院的籬笆并不散亂,也不向外傾倒,不會招呼過路的豬進來做客……在獵人看來,卡盧加省也較好。在奧廖爾省,再過五年光景,zui后一批樹林和大片的灌木叢林勢將消失,沼地也將絕跡;卡盧加省就同它相反,禁林綿延數(shù)百俄里,沼地有數(shù)十俄里,珍貴的松雞尚未絕跡,溫良的大鷸還可看到,忙碌的沙雞突然飛起,使得獵人和狗又歡喜,又吃驚。凡是從博爾霍夫縣來到日茲德拉縣的人,對于奧廖爾省人和卡盧加省人的素質(zhì)的顯著差異,大概都會驚訝的。奧廖爾的農(nóng)人身材不高,背有點兒駝,神情陰郁,蹙著眉頭看人,住在白楊木造的破舊的棚屋里,服著勞役,他們不做買賣,吃得很差,穿的是樹皮鞋;卡盧加的代役租農(nóng)民俄國的農(nóng)奴分為兩種:一種是勞役租制(無償?shù)貫榈刂鲃趧?的農(nóng)奴;一種是代役租制(交納田租)的農(nóng)奴。就不然,他們住的是松木造的寬敞的農(nóng)舍,身材高大,眼神大膽而愉快,臉色白凈;他們販賣黃油和焦油,每逢節(jié)日總穿長統(tǒng)靴。奧廖爾的村莊(我們說的是奧廖爾省的東部)大都位在耕地的中央,不知怎樣變成了污泥池的峽谷的旁邊。除了隨時準備效勞的幾株爆竹柳和兩三株瘦白樺樹之外,一俄里1俄里合1.067公里。周圍連小樹也看不見一棵;屋子緊靠著屋子;屋頂上蓋著腐爛的麥稈……卡盧加的村莊就不然,大部分周圍都是樹林;屋子的位置較為疏朗而整齊,屋頂上蓋著木板;大門緊閉,后院的籬笆并不散亂,也不向外傾倒,不會招呼過路的豬進來做客……在獵人看來,卡盧加省也較好。在奧廖爾省,再過五年光景,zui后一批樹林和大片的灌木叢林勢將消失,沼地也將絕跡;卡盧加省就同它相反,禁林綿延數(shù)百俄里,沼地有數(shù)十俄里,珍貴的松雞尚未絕跡,溫良的大鷸還可看到,忙碌的沙雞突然飛起,使得獵人和狗又歡喜,又吃驚。我有一次到日茲德拉縣去打獵,在野外遇見卡盧加省的一個小地主波盧特金,和他結(jié)識了。他酷愛打獵,因而堪稱一個出色的人。他的確也有一些弱點:例如,他曾向省里所有豪富的小姐求婚,遭到拒絕,不準上門,便懷著悲痛的心情向所有的朋友和熟人訴苦,而對于小姐們的父母,他照舊把自己果園里的酸桃子和其他未成熟的果子當作禮物送過去;他喜歡重復(fù)講述同一個笑話,這笑話盡管波盧特金先生自己認為很有意義,其實卻從來不曾使任何人發(fā)笑過;他贊揚阿基姆•納希莫夫阿基姆•納希莫夫(1783—1815),俄國二流詩人,諷刺詩和寓言的作者。的作品和小說《平娜》《平娜》是俄國一個平庸作家馬爾科夫(1810—1876)的小說。別林斯基曾在一篇論文里嚴厲地譏諷這小說,稱它為“胡言”。;他說話口吃,把自己的狗稱為天文學(xué)家;他把但是說成但系,他家里采用法國式烹調(diào),這種烹調(diào)的秘訣,據(jù)他的廚子的理解,在于使每種食物的天然滋味完全改變;肉經(jīng)過這能手的烹調(diào)帶有魚味,魚帶有蘑菇味,通心粉帶有火藥味;不過任何一根胡蘿卜,不切成菱形或梯形,決不放進湯里。然而除了這些為數(shù)不多而又無關(guān)重要的缺點之外,波盧特金先生,如前所說,是一個出色的人。我同波盧特金先生相識的diyi天,他就邀我到他家里去宿夜。“到我家里大約有五俄里,”他說,“步行是太遠了;讓我們先到霍里家去吧。”(讀者諒必會允許我不照樣傳達他的口吃。)“霍里是誰呀?”“是我的佃農(nóng),……他家離這兒很近。”我們就到霍里家去。在樹林中央一塊清理過、耕作過的空地上,孤零零地矗立著霍里的莊園。這莊園包括幾間松木結(jié)構(gòu)的屋子,用柵欄連結(jié)起來,正屋的前面有一間用細柱子支撐著的披屋。我們走進去,看見一個二十來歲的、身材漂亮的年輕小伙子。“啊,費佳!霍里在家嗎?”波盧特金先生問他。“不在家;衾镞M城去了,”小伙子微笑著回答,露出一排雪白的牙齒。“要準備馬車嗎?”“是的,老弟,要馬車。還要給我們拿點克瓦斯一種清涼飲料。來。”我們走進屋里。原木疊成的清潔的壁上,一張?zhí)K茲達爾的畫片蘇茲達爾是烏拉基米爾省里的一個縣,其地出產(chǎn)廉價的木版畫。也沒有貼;在屋角里,在穿著銀質(zhì)衣飾的沉重的圣像前面,點著一盞神燈;菩提樹木的桌子是不久以前刮洗干凈的;原木中間和窗子的側(cè)框上,沒有敏捷的茶婆蟲鉆來鉆去;也沒有沉思似的蟑螂隱藏著。那年輕小伙子很快就走出來了,拿來一只裝滿上好克瓦斯的白色大杯子、一大塊小麥面包和裝著一打腌黃瓜的木缽。他把這些食物統(tǒng)統(tǒng)擺在桌上,身子靠在門邊,然后帶著微笑不時地向我們看。我們還沒有吃完點心,馬車已經(jīng)在階前響動了。我們走出去。一個大約十五歲、頭發(fā)鬈曲、雙頰紅潤的男孩坐在車上當馬車夫,很費力地勒住一匹肥壯的花斑公馬。馬車的周圍,站著六個相貌十分相像而又很像費佳的、身材魁梧的小伙子。“都是霍里的孩子!”波盧特金說。“都是小霍里俄語中“霍里”(хорь)是“黃鼠狼”的意思。,”費佳接著說,他已經(jīng)跟著我們走出來,到了臺階上,“還沒有到齊呢,波塔普在林子里,西多爾跟老霍里進城去了……當心啊,瓦夏,”他轉(zhuǎn)向馬車夫繼續(xù)說,“要跑得快。核偷氖抢蠣斈。不過,震動得厲害時要當心,走得慢些;不然,弄壞了車子,震壞了老爺?shù)亩亲?”別的小霍里聽到了費佳的俏皮話都微微一笑。“讓天文學(xué)家坐上來!”波盧特金先生神氣地喊一聲。費佳興沖沖地高舉起那只勉強帶笑的狗,把它放在車子底部。瓦夏放松韁繩。我們的馬車開動了。“這是我的事務(wù)所,”波盧特金先生指著一所矮小的房子,突然對我說,“要不要去看看?”“好吧。”“這事務(wù)所現(xiàn)在已經(jīng)撤消了,”他說著,爬下車來,“可還是值得一看。”事務(wù)所有兩個空房間。看守人,一個獨眼的老頭兒,從后院里跑出來。“你好,米尼亞伊奇,”波盧特金先生說,“水在哪兒啊?”獨眼老頭兒走了進去,立刻拿著一瓶水和兩只杯子回來。“請嘗一嘗,”波盧特金對我說,“我這水是很好的泉水。”我們每人喝了一杯,這時候老頭兒向我們深深地鞠一個躬。“唔,現(xiàn)在我們可以去了吧,”我的新朋友說。“在這事務(wù)所里我賣了四俄畝1俄畝合1.093公頃。林地給商人阿利盧耶夫,賣得好價錢。”我們坐上馬車,過了半個鐘頭,就進入了領(lǐng)主邸宅的院子里。信息 伊凡•謝爾蓋耶維奇•屠格涅夫是俄羅斯杰出的現(xiàn)實主義作家,被譽為俄國十九世紀四十至七十年代“社會思想的藝術(shù)編年史”。他寫過數(shù)十篇中短篇小說。這些小說也從各種不同的角度在不同程度上反映了當時的社會生活,構(gòu)成了一幅又一幅生動的社會風(fēng)情畫。被譽為俄國十九世紀四十至七十年代“社會思想的藝術(shù)編年史”!锻栏衲蛭募饭擦恚蛰嬃俗髡咧饕男≌f、特寫、散文詩、文論和回憶錄,基本包括了他五十年筆耕的精華。
|