印度宗教文化與回鶻民間文學(xué)
作者:楊富學(xué) 整理日期:2018-11-10 13:59:45
維吾爾族是個(gè)善于接納外來(lái)文明的民族。他們的祖先——回鶻在歷史上曾信奉過(guò)多種宗教,與宗教相伴的是來(lái)自不同地區(qū)有著不同特色的各種外來(lái)文化。在9~15世紀(jì)間,佛教在回鶻中流行,與之相伴,印度文化在回鶻中也得到了廣泛的傳播,除了大量的佛教經(jīng)典被譯入回鶻文外,不少來(lái)自印度的文學(xué)作品也被譯成回鶻文,對(duì)回鶻文學(xué)的發(fā)展起到了非常重要的作用。后來(lái),隨著宗教信仰的變遷,自15世紀(jì)始,回鶻人逐步放棄了佛教而皈依伊斯蘭教,回鶻文也隨之被阿拉伯文所取代,成為不為人知的“死文字”。直到19世紀(jì)末20世紀(jì)初,隨著敦煌、吐魯番等地大批回鶻文寫(xiě)本的發(fā)現(xiàn),回鶻文字與文獻(xiàn)才重新引起世人的關(guān)注,成為認(rèn)識(shí)與研究古代回鶻歷史文化的絕無(wú)僅有的diyi手資料。 經(jīng)國(guó)內(nèi)外學(xué)者百余年來(lái)的研究,數(shù)以千計(jì)的回鶻文寫(xiě)、刻本得到刊布,其中大多為佛教典籍。 來(lái)自印度的佛教是一種想象奇幻、充滿詩(shī)意的宗教,它善于把抽象、枯燥的說(shuō)教寓于生動(dòng)、形象的故事之中,使不少佛經(jīng)成了一篇篇優(yōu)美的文學(xué)作品,其中zui富有民間文學(xué)特色的就是其中的佛傳故事、本生故事、譬喻故事和因緣故事(靈應(yīng)故事)。這類故事在回鶻文寫(xiě)本中多有發(fā)現(xiàn),計(jì)達(dá)二百余件,其中大多數(shù)作品已由回鶻人根據(jù)自己的文化習(xí)慣進(jìn)行了改編,頗有特色。此外,來(lái)自印度的許多著名文學(xué)作品,如佛教戲劇《彌勒會(huì)見(jiàn)記》、史詩(shī)《羅摩衍那》、童話故事集《五卷書(shū)》也都曾被譯入回鶻文,得到廣泛傳播,而且對(duì)后世的維吾爾族民間文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。特別重要的是,這些作品在古代中原地區(qū)一直未受到重視,均無(wú)漢譯本,故而這些回鶻文譯本堪稱遺珍。 由于受各種條件(研究者必須精通回鶻文、梵文,而且兼?zhèn)浞鸾�、文學(xué),乃至中亞其他古代民族語(yǔ)言等多方面的知識(shí))的限制,這些作品一直沒(méi)有受到國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的重視。西方學(xué)界雖有研究,但都局限于文獻(xiàn)解讀與語(yǔ)言學(xué)探討,至于這些作品在回鶻中的流傳與影響,尤其是回鶻對(duì)印度佛教故事的受容與改造,始終無(wú)人涉及。這些構(gòu)成了本文的主要內(nèi)容。
|
鑻ユ湰涔︿笉鑳戒笅杞斤紝璇峰井淇℃壂鎻忓彸涓嬭浜岀淮鐮� 鍏虫敞鍏紬鍙封€滃埆闄功棣欌€�,涔﹀弸灏嗙粰鎮ㄥ垎浜湰涔︺€� 鑻ヤ笅杞藉帇缂╁寘鏈夊瘑鐮侊紝鍚屾牱鎵爜鍏虫敞锛屽洖澶嶁€滆В鍘嬪瘑鐮佲€濆嵆鍙€�
|