作品介紹

中國(guó)歷代名著全譯叢書(shū)


作者:沙靈娜 譯注     整理日期:2018-11-10 13:50:59


  出版的境界是:為饑作漿,為旱作潤(rùn),為冥作光,為往圣繼絕學(xué)!吨袊(guó)歷代名著全譯叢書(shū)》擔(dān)當(dāng)這一歷史的重托,挾著春風(fēng)走到了學(xué)人和國(guó)學(xué)愛(ài)好者的面前。
  書(shū)似青山常亂疊,眼光如炬淘金來(lái)。《中國(guó)歷代名著全譯叢書(shū)》自上個(gè)世紀(jì)九十年代推出,即以權(quán)威、精到、普及的面貌風(fēng)靡整個(gè)書(shū)界。本套叢書(shū)曾獲中宣部精神文明建設(shè)五個(gè)一工程獎(jiǎng)及中華人民共和國(guó)出版規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目。但多年斷檔,令人懷戀。上個(gè)世紀(jì)九十年代的名著全譯,多以三五本的規(guī)模推出,而今天的《中國(guó)歷代名著全譯叢書(shū)》,出手盡顯大家氣度,一次集中推出五十種,滿(mǎn)足眼睛與心靈的饕餮。
  中華民族有數(shù)千年的文明歷史,產(chǎn)生了輝煌燦爛的古代文化。浩如煙海的歷代名著,就是中國(guó)古代文化遺產(chǎn)的重要組成部分。這些文字不僅記錄了中國(guó)古代各個(gè)方面的歷史與人文,物質(zhì)與精神,成為后來(lái)人的精神家園,而且對(duì)中華民族的成長(zhǎng)提供了豐富的營(yíng)養(yǎng),對(duì)中華民族的形成和發(fā)展產(chǎn)生了巨大的凝聚力和感召力。
  本叢書(shū)在策劃之初就考慮到避免以上各種譯本之不足,本著推陳出新、匯聚英華、弘揚(yáng)傳統(tǒng)、振興華夏之宗旨,化艱深為淺顯,融譯注為一爐,俾使社會(huì)各界廣大讀者了解我國(guó)古代各名著之完整原貌,有利于當(dāng)下人文精神建設(shè),又利于中外文化之交流譯介,乃延聘海內(nèi)學(xué)界通人,精選史有定評(píng)之夏商迄晚清經(jīng)史子集四部,以全注全譯形式重新裝幀、重新?闭沓霭。所選各書(shū)前言對(duì)該名著之時(shí)代、作者、內(nèi)容、成就、文獻(xiàn)版本皆有詳贍說(shuō)明,各篇各卷前有簡(jiǎn)明扼要的題解,原文選用業(yè)經(jīng)整理的善本,注釋采用學(xué)術(shù)界公認(rèn)的成果,譯文強(qiáng)調(diào)忠實(shí)原文、通達(dá)流暢。





上一本:小偶.我和老公的婚內(nèi)情 下一本:給年輕人讀的閱微草堂筆記

作家文集

下載說(shuō)明
中國(guó)歷代名著全譯叢書(shū)的作者是沙靈娜 譯注,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)