荷爾德林是德國(guó)乃至世界zui優(yōu)秀的詩(shī)人之一,被譽(yù)為“哲學(xué)詩(shī)人”、“詩(shī)人中的詩(shī)人”!逗蔂柕铝衷(shī)新編》選譯詩(shī)人各時(shí)期代表作66首,對(duì)其中歐洲歷史和文化的背景及隱喻和象征等手法多加注釋和導(dǎo)讀,是學(xué)習(xí)和欣賞荷爾德林詩(shī)歌的經(jīng)典讀本。 荷爾德林(1770—1843)是德國(guó)乃至世界zui優(yōu)秀的詩(shī)人之一,被譽(yù)為“哲學(xué)詩(shī)人”、“詩(shī)人中的詩(shī)人”。 譯者顧正祥傾十年之心血從事荷詩(shī)的翻譯與研究。著有探討荷詩(shī)漢譯的博士論文(德國(guó)圖賓根大學(xué),1994年)及國(guó)內(nèi)diyi本荷爾德林澤著(北京大學(xué)出版社,1994年)。 《荷爾德林詩(shī)新編》選澤詩(shī)人各時(shí)期代表作66首,對(duì)其中歐洲歷史和文化的背景及隱喻和象征等手法多加注釋和導(dǎo)讀。《荷爾德林詩(shī)新編》是學(xué)習(xí)和欣賞荷爾德林詩(shī)歌的經(jīng)典讀本。
|