俄國著名漢學家王西里院士撰寫的《中國文學史綱要》問世于1880年,是世界上(包括中國在內)diyi部中國文學史專論,比英國人翟理斯(A. Giles)的英文本《中國文學史》早了21年,比國人林傳甲為京師大學堂撰寫并出版的國文講義《中國文學史》也早了24年。即便在今天也仍然可以打開中國文學研究的一片天空,同時,也是世界漢學史上的一個里程碑。然而,zui早問世只是這部著作價值的一個方面,其zui重要的貢獻則是作者對中國文學的深入思考和獨特見解。2013年圣彼得堡大學孔子學院出版了這部著作的俄漢對照本(閻國棟譯,羅季奧諾夫校)。在伏案翻譯的同時,譯者在思考幾個很可能也是許多學者感興趣的問題,即:為什么diyi部中國文學史作者的殊榮落在了俄國人的頭上?王西里是如何看待中國文學的?他對中國文學采取了一種什么樣的研究方法?他為何給予《詩經》如此高的評價?他對中國的詩文小說戲曲如何理解?希望中國學者通過該書對這些問題的探討有所幫助。 該書在專業(yè)領域已有一定的影響,具有一定的讀者群,而且是世界上(包括中國在內)*部中國文學史專論,又是俄國著名漢學家王西里院士(1818-1900)所著,中國學者翻譯的著作,有其特殊價值。
|