作品介紹

英語文學教研與譯介


作者:高艷麗,李方木     整理日期:2018-11-10 09:12:52


  《英語文學教研與譯介》以外國尤其是英美文學的教學與研究為主線,在繼承文學作品細讀、細繹等傳統(tǒng)研究方法的基礎(chǔ)上,探索運用敘事學(尤其是女性主義敘事學)、譯介學、學術(shù)史等理論體系,重新解讀文學經(jīng)典,嘗試品讀新人新作,引介國外文學文化理論研究領(lǐng)域的新思潮、新方法,使文學教學與研究歷久彌新。主要圍繞英美文學中諸如福克納、濟慈、雪萊、阿諾德等著名作家及其作品進行經(jīng)典解讀與重讀,在此基礎(chǔ)上始終保持對外國文學領(lǐng)域涌現(xiàn)出的新作家、新作品高度敏感,及時向國內(nèi)學界譯介在具體的作品研究中,兩位作者基于對大量前人研究成果的掌握,謀求新視角、新方法、新觀點,不惟權(quán)威、不懼經(jīng)典、不落新作,并結(jié)合文學教學實踐拓展研究領(lǐng)域、夯實學科基礎(chǔ)、深化文論認識,是我國外國文學教學與研究領(lǐng)域取得的又一新成果。
  本書以外國尤其是英美文學的教學與研究為主線。在繼承文學作品細讀、細繹等傳統(tǒng)研究方法的基礎(chǔ)上, 探索運用敘事學 (尤其是女性主義敘事學) 、譯介學、學術(shù)史等理論體系, 重新解讀文學經(jīng)典, 嘗試品讀新人新作, 引介國外文學文化理論研究領(lǐng)域的新思潮、新方法, 使文學教學與研究歷久彌新。





上一本:2017.1 下一本:東蕩子詩文集·詩卷

作家文集

下載說明
英語文學教研與譯介的作者是高艷麗,李方木,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書