作品介紹

倉央嘉措情詩精編:名家經(jīng)典詩歌系列


作者:倉央嘉措     整理日期:2015-11-05 11:01:03

1.版本精良,名家名選名譯。
  2.唯美裝幀,名畫彩插,附贈精美書簽一枚。
  3.藏傳佛教史上受人珍愛的上師,三百年間傾倒眾生的傳奇。
本書簡介:
  本書是倉央嘉措情詩的精編集。倉央嘉措作為藏傳佛教上史上一位具有傳奇性、一位傾倒眾生的活佛,其詩以情證佛,既有情詩的旖旎,又有佛法智慧的內(nèi)蘊(yùn)。此精選集既有倉央嘉措的原詩,也有精短唯美的解析。同時還附有于道泉經(jīng)典的白話譯本、曾緘經(jīng)典的古體譯本。及倉央嘉措個人的小傳和有關(guān)藏傳佛教的一些常識。
  作者簡介:
  倉央嘉措,六世達(dá)賴?yán)?西藏歷史上的著名人物。公元1683年出生于西藏門隅一個農(nóng)奴家庭。自小被指認(rèn)為五世達(dá)賴的轉(zhuǎn)世,于1697年,在拉薩受坐床禮,成為六世達(dá)賴。他其實一直是西藏政治斗爭的傀儡,1705年被政敵誣為假達(dá)賴,押往北京,去向生死不明,成為一個謎。
  目錄:
  序:每個人心中都有一個倉央嘉措
  倉央嘉措情詩
  于道泉譯本(經(jīng)典的白話譯本)
  曾緘譯本(經(jīng)典的古體譯本)
  附錄一倉央嘉措其人其詩
  附錄二有關(guān)西藏
  在那東山頂上
  在那東山頂上
  升起皎潔月亮
  母親般情人的面容
  時時浮現(xiàn)我心上
  【詩解】此詩關(guān)鍵在對“瑪吉阿瑪”的理解。若理解為“少女”“未生娘”,則為情詩,面對皎月,心生溫情,由物及人,情人面容自然浮現(xiàn)心上。若解為“像母親一樣的少女”“如母眾生”,則為修行詩。看到東山升起的皎潔月亮,心中浮起像明月光輝一樣廣大的慈悲情懷!3行:母親,原文為“瑪吉阿瑪”,有的譯為“少女”、“佳人”、“未生娘”。這里意為情人對自己的恩情像母親一樣。
  去年種的青苗
  去年種的青苗
  今年已成秸稈
  少年忽忽衰老
  身比南弓還彎
  【詩解】禾苗去年還青青茁壯,今年便已枯萎。本來青春的少年,轉(zhuǎn)瞬便已衰老。人生幾何,譬如朝露。人啊,應(yīng)當(dāng)在無常易逝的人生當(dāng)中,早早覺悟!4行:南弓,藏南、不丹等地盛產(chǎn)良弓,多以竹為之。倉央嘉措生于藏南,有人認(rèn)為此詩是他的自喻詩。
  我那心愛的人兒
  我那心愛的人兒
  若是能終身偕老
  就像從大海底下
  撈上來一件奇珍異寶
  【詩解】此詩不只是表達(dá)對情人的深厚感情。從大海里采來奇珍異寶談何容易,所以,執(zhí)子之手、與子偕老更是一種奢侈。美好的東西從來短暫,所以更要珍惜。
  途中偶遇情人
  途中偶遇情人
  溢著醉人芳香
  擔(dān)心像那松石
  拾到又棄置路旁
  【詩解】世間男人,誰沒有過路遇佳人、怦然心動,結(jié)果又擦肩而過、徒留追憶的經(jīng)歷呢?邂逅又錯失是常事,撿起又拋棄更為尋常。只是,誰知道在你某次丟棄的石頭里,也許就有一塊是珍貴的白松石呢?要修煉,才能擁有一雙識破迷障的慧眼!3行:松石,是藏人喜歡的一種寶石,他們認(rèn)為松石有避邪護(hù)身的功用。





上一本:從容彼岸是生活 下一本:當(dāng)我談跑步時,我談些什么

作家文集

下載說明
倉央嘉措情詩精編:名家經(jīng)典詩歌系列的作者是倉央嘉措,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書